Museum

Reportasjeprogram om norsk og nordisk historie fra istid til nåtid

14. november 2015

14.11.2015 27 min

Det finnes bare ett eksemplar av det store verket Flatøybok som ble skrevet på Island i 1387. Boka, til nå ganske ukjent her i landet, har stor betydning for Norges historie. Nå er den oversatt til norsk og blir utgitt i syv bind. «Vi har mye å takke islendingene for. Uten deres arbeid for å bevare dette fantastiske sagamaterialet hadde vi mistet mye av vår nasjonale arv. Med dette i tankene reiser vi til Vididalstunga, hvor vi vil hedre Jon Håkonsson, den islandske storbonden som sponset hele verket, og som kanskje kan regnes på høyde med Snorre Sturlasson, sier professor dr.philos Torgrim Titlestad i stiftelsen Radix Culturae Norwegicarum. Det er forlaget Saga Bok i Stavanger som nå gir ut Flatøybok. Det andre bindet er ferdig og det skal fem bind til før hele Flatøybok er oversatt. Nylig ble bind 2 presentert for det islandske folk. Alltingspresident Einar K. Gudfinnsson mottok bokgaven under en høytidelig mottagelse på Alltinget. Den ble også behørig presentert under et arrangement på Universitetet i Reykjavik der Norges ambassadør Cecilie Landsverk og den islandske professoren Gudrun Nordal, deltok. -Det å få komme til stedet der boka ble initiert og skrevet – på Vididalstunga og Tingeyrar, var en stor opplevelse, sier Torgrim Titlestad. Menighetene begge steder fikk sine eksemplarer i gave fra Saga Bok forlag Programleder er Jan Henrik Ihlebæk.

Medvirkende

Gjest:
Anders Hansen
Gjest:
Anders Kvåle Rue
Gjest:
Bård Titlestad
Gjest:
Einar K. Gudfinnsson
Gjest:
Gudrun Nordal
Gjest:
Hallvard T. Bjørgum
Gjest:
Torgrim Titlestad
Programleder:
Jan Henrik Ihlebæk

Bli med på
lufta!

Med NRK-brukeren din kan du delta i avstemninger og sende meldinger til ditt favorittprogram.

Før du sender melding...

For å kunne sende melding må du godta noen ekstra vilkår.