Museum
23. desember 2022
23.12.2022
27 min
22. desember 2022
22.12.2022
27 min
21. desember 2022
21.12.2022
27 min
27. juni 2020
27.06.2020
27 min
20. juni 2020
20.06.2020
27 min
Bildentekstilet fra Granavollen
13.06.2020
27 min
6. juni 2020
06.06.2020
27 min
30. mai 2020
30.05.2020
27 min
Mustad satte skispor i Spania
23.05.2020
27 min
Oscarshall - en norsk/svensk middelalderdrøm
16.05.2020
27 min
9. mai 2020
09.05.2020
27 min
3. mai 2020
03.05.2020
30 min
26. april 2020
26.04.2020
30 min
19. april 2020
19.04.2020
30 min
12. april 2020
12.04.2020
30 min
5. april 2020
05.04.2020
30 min
29. mars 2020
29.03.2020
30 min
22. mars 2020
22.03.2020
30 min
14. mars 2020
14.03.2020
27 min
7. mars 2020
07.03.2020
27 min
2. februar 2019
02.02.2019 • 27 min
Språket i Älvdalen Med lyd og ord fra norrøn tid Svenske språkmyndigheter mener at älvdalsk, er en svensk dialekt. Innbyggerne selv mener bestemt det er et eget språk. Uansett - det er få andre i Sverige som forstår hva de sier. «Det var en stor opplevelse å høre talemålet. Det er første gang, og var svært interessant, sier professor emeritus, Sylfest Lomheim. Han var med MUSEUM til Älvdalen for å høre og lære og kommentere. «Älvdalsk har en del trekk som er veldig gamle. Fra norrøn tid og kanskje enda eldre tider, sier han. Slikt finner vi ikke andre steder i Norden, fortsetter Lomheim. I dag er det anslagsvis 2500 mennesker som behersker «dalska» som de selv sier. Gjennom foreningen Ulum dalska – det betyr; la oss snakke älvdalsk, pågår en kamp for å få språket godkjent som eget minioritetsspråk. Svenske språkmyndigheter holder fast ved at det er en svensk dialekt. «ISO – den internasjonale standariserings-organisasjonen, har gitt oss status som eget språk, forteller leder i Ulum dalska – Emil Eriksson. Han forteller at hans bestefars generasjon fikk juling på skolen om de snakket älvdalsk på skolen. Det varte helt fram til 50-60-tallet. Språkforsker og lærer Stephan Jacobsson Schulstad er pessimist på språkets vegne. Han bor og arbeider i Älvdalen. Han har lært seg språket og er nå med i en offensiv for å styrke undervisningen blant unge. Sylfest Lomheim mener älvdalsk har likheter med en del norske dialekter og at älvdalsk heller mer mot det vestnordiske framfor det østnordiske, altså det dansk-svenske. Leder ved Institutt for lingvistikk på Universitetet i Oslo, Piotr Garbacz, er vokst opp i Polen, studerte nordiske språk i Sverige og underviser nå norske studenter i norsk grammatikk. For få år siden tok han doktorgrad på et emne i älvdalsk. «Älvdalsk er viktig kulturarv og helt spesielt i svensk språklig sammenheng, sier han. «Hvorfor snakker de slik akkurat der! «På 1000-1100-tallet var det godt å bo i Älvdalen. Det var gode tider. Senere kom det nedgangstider. Folk flytta fra området. De som ble igjen fikk et sterkt fellesskap, som igjen bidro til at språket ble beholdt og utviklet. Svært få flyttet dit på den tiden fordi det ikke var attraktivt å bo der. Det er et forsøk på forklaring, sier Piotr Garbacz.
Medvirkende
- Gjest:
- Emil Eriksson
- Gjest:
- Lennart Matsson
- Gjest:
- Piotr Garbacz
- Gjest:
- Stephan Jacobsson Schulstad
- Gjest:
- Sylfest Lomheim
- Gjest:
- Verf Lena Egardt
- Programleder:
- Jan Henrik Ihlebæk